|
>HOME >WHO
ひらが・みどり [English Page] / [Korean Page] 先端総合学術研究科 英語論文指導スタッフ(2009年4月〜) 先端総合学術研究科の英語論文指導についてはこちら http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsce/e_staff/index.htm ◆資格 ・英語 TOEIC 990点(満点)、TOEFL iBT 110点、英検1級(優秀賞)、通訳案内士試験合格 ・環境省登録環境カウンセラー(市民部門NO.2003228013) ・環境社会検定(ECO検定)合格 ◆経歴 ・国際基督教大学 教養学部 卒業(1994年) ・香港中文大学 留学(1995年。北京語・広東語・ジャーナリズム) ・食・農・環境NGO 手づくり企画「ジャーニー・トゥ・フォーエバー」共同代表 サイト:http://journeytoforever.org/jp/ ブログ:http://midori.info ◆関心分野のキーワード 食糧・食料問題、飢餓、貧困、途上国問題、原爆、環境、食、有機農、バイオ燃料、適正技術、東南アジア、アフリカ、など ◆文字になったもの ・共著 『香港「返還」狂騒曲 : 「ドキュメント香港」1996-97』社会評論社 1997年 ◆拠点関連イベントの通訳・翻訳 ・2011/01/08 - 09 第7回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」デモクラシーとグローバリゼーション (通訳、英訳、運営スタッフ) ・2010/09/21 - 24 コリン・バーンズ集中講義「障害学概論」 (通訳) ・2010/08/18 トマス・ポッゲ教授招聘ワークショップ (通訳) ・2010/03/18-20 国際カンファレンス「絆と境目―正義と文化に関する新しいパースペクティブ―」 (通訳補助、英訳など) ・2010/01/25 「The Second Workshop with Professor Philippe Van Parijs」 (通訳) ・2010/01/09 - 10 「日本における翻訳学の行方 - Translation Studies in the Japanese Context」 (翻訳、英語スタッフ) →佐藤=ロスペアグ・ナナ・渡辺公三 編 20101220 『日本における翻訳学の行方』,生存学研究センター報告15,199p. ISSN 1882-6539 ・2009/10/22 「アフター・メタヒストリー:ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義」 (通訳) →吉田寛・篠木涼・櫻井悟史 編 20100705 『特別公開企画アフター・メタヒストリー──ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義』,生存学研究センター報告13,191p. ISSN 1882-6539 ・2009/07/14 「ダイレクト・ペイメント、その論点――Simon Prideaux氏と話す――」 (通訳) ・2009/03/22 - 23 第5回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」 (通訳補助) ・2009/02/21 「東アジアALS患者在宅療養研究シンポジウム」 (翻訳他) ◆作成ファイル ・英訳のための便利ツール&日英訳語集 ・Who's Who 他。 ◆連絡先 ronbun-1あっとまーくst.ritsumei.ac.jp (あっとまーく→@に変えてください) UP:20090724 REV:20090728, 0803, 1106, 20100407, 0602, 20110117 ◇WHO |