HOME > WHO >

平賀 緑

ひらが・みどり
[English Page] / [Korean Page]


先端総合学術研究科 英語論文指導スタッフ(2009年4月〜)
 先端総合学術研究科の英語論文指導についてはこちら
 http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsce/e_staff/index.htm

◆資格
・英語 TOEIC 990点(満点)、TOEFL iBT 110点、英検1級(優秀賞)、通訳案内士試験合格
・環境省登録環境カウンセラー(市民部門NO.2003228013)
・環境社会検定(ECO検定)合格

◆経歴
・国際基督教大学 教養学部 卒業(1994年)
・香港中文大学 留学(1995年。北京語・広東語・ジャーナリズム)
・食・農・環境NGO 手づくり企画「ジャーニー・トゥ・フォーエバー」共同代表
 サイト:http://journeytoforever.org/jp/ ブログ:http://midori.info

◆関心分野のキーワード
 食糧・食料問題、飢餓、貧困、途上国問題、原爆、環境、食、有機農、バイオ燃料、適正技術、東南アジア、アフリカ、など

◆文字になったもの
・共著 『香港「返還」狂騒曲 : 「ドキュメント香港」1996-97』社会評論社 1997年

◆拠点関連イベントの通訳・翻訳
・2011/01/08 - 09 第7回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」デモクラシーとグローバリゼーション (通訳、英訳、運営スタッフ)
・2010/09/21 - 24 コリン・バーンズ集中講義「障害学概論」 (通訳)
・2010/08/18 トマス・ポッゲ教授招聘ワークショップ (通訳)
・2010/03/18-20  国際カンファレンス「絆と境目―正義と文化に関する新しいパースペクティブ―」 (通訳補助、英訳など)
・2010/01/25 「The Second Workshop with Professor Philippe Van Parijs」 (通訳)
・2010/01/09 - 10  「日本における翻訳学の行方 - Translation Studies in the Japanese Context」 (翻訳、英語スタッフ)
→佐藤=ロスペアグ・ナナ・渡辺公三 編 20101220  『日本における翻訳学の行方』,生存学研究センター報告15,199p. ISSN 1882-6539
・2009/10/22  「アフター・メタヒストリー:ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義」 (通訳)
→吉田寛・篠木涼・櫻井悟史 編 20100705 『特別公開企画アフター・メタヒストリー──ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義』,生存学研究センター報告13,191p. ISSN 1882-6539
・2009/07/14 「ダイレクト・ペイメント、その論点――Simon Prideaux氏と話す――」 (通訳)
・2009/03/22 - 23 第5回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」 (通訳補助)
・2009/02/21 「東アジアALS患者在宅療養研究シンポジウム」 (翻訳他)

◆作成ファイル
英訳のための便利ツール&日英訳語集
Who's Who
 他。

◆連絡先
ronbun-1あっとまーくst.ritsumei.ac.jp
(あっとまーく→@に変えてください)

UP:20090724 REV:20090728, 0803, 1106, 20100407, 0602, 20110117
WHO

TOP HOME(http://www.arsvi.com)