HOME
>
WHO
>
平賀 緑
ひらが・みどり
[English Page]
/
[Korean Page]
先端総合学術研究科 英語論文指導スタッフ(2009年4月〜)
先端総合学術研究科の英語論文指導についてはこちら
http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsce/e_staff/index.htm
◆資格
・英語 TOEIC 990点(満点)、TOEFL iBT 110点、英検1級(優秀賞)、通訳案内士試験合格
・環境省登録環境カウンセラー(市民部門NO.2003228013)
・環境社会検定(ECO検定)合格
◆経歴
・国際基督教大学 教養学部 卒業(1994年)
・香港中文大学 留学(1995年。北京語・広東語・ジャーナリズム)
・食・農・環境NGO 手づくり企画「ジャーニー・トゥ・フォーエバー」共同代表
サイト:
http://journeytoforever.org/jp/
ブログ:
http://midori.info
◆関心分野のキーワード
食糧・食料問題、飢餓、貧困、途上国問題、原爆、環境、食、有機農、バイオ燃料、適正技術、東南アジア、アフリカ、など
◆文字になったもの
・共著 『香港「返還」狂騒曲 : 「ドキュメント香港」1996-97』社会評論社 1997年
◆拠点関連イベントの通訳・翻訳
・2011/01/08 - 09
第7回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」デモクラシーとグローバリゼーション
(通訳、英訳、運営スタッフ)
・2010/09/21 - 24
コリン・バーンズ集中講義「障害学概論」
(通訳)
・2010/08/18
トマス・ポッゲ教授招聘ワークショップ
(通訳)
・2010/03/18-20
国際カンファレンス「絆と境目―正義と文化に関する新しいパースペクティブ―」
(通訳補助、英訳など)
・2010/01/25
「The Second Workshop with Professor Philippe Van Parijs」
(通訳)
・2010/01/09 - 10
「日本における翻訳学の行方 - Translation Studies in the Japanese Context」
(翻訳、英語スタッフ)
→佐藤=ロスペアグ・ナナ・渡辺公三 編 20101220
『日本における翻訳学の行方』
,生存学研究センター報告15,199p. ISSN 1882-6539
・2009/10/22
「アフター・メタヒストリー:ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義」
(通訳)
→吉田寛・篠木涼・櫻井悟史 編 20100705
『特別公開企画アフター・メタヒストリー──ヘイドン・ホワイト教授のポストモダニズム講義』
,生存学研究センター報告13,191p. ISSN 1882-6539
・2009/07/14
「ダイレクト・ペイメント、その論点――Simon Prideaux氏と話す――」
(通訳)
・2009/03/22 - 23
第5回国際コンファレンス「多文化主義と社会的正義」
(通訳補助)
・2009/02/21
「東アジアALS患者在宅療養研究シンポジウム」
(翻訳他)
◆作成ファイル
・
英訳のための便利ツール&日英訳語集
・
Who's Who
他。
◆連絡先
ronbun-1あっとまーくst.ritsumei.ac.jp
(あっとまーく→@に変えてください)
UP:20090724 REV:20090728, 0803, 1106, 20100407, 0602, 20110117
◇
WHO
TOP
HOME(http://www.arsvi.com)
◇