첨단종합학술연구과 영어논문지도 직원(스텝)(2009년4월~)
첨단종합학술연구과 영어논문지도에 대해서는 이쪽
http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsce/e_staff/index.htm
◆자격
・영어 TOEIC 990점(만점)、TOEFL iBT 110점、영검1급(우수상)、통역안내사 시험합격
・환경청등록 환경카운셀러 (시민부문NO.2003228013)
・환경사회검정(ECO검정)합격
◆경력
・국제기독교대학 교양학부 졸업(1994년)
・홍콩중문대학 유학(1995년。북경어(베이징어)・광동어(간토어)・저널리즘)
・식・농・환경NGO 직접만들기 기획「쟈니투 포에버」공동대표
사이트:http://journeytoforever.org/jp/ 블러그:http://midori.info
◆관심분야의 키워드
식량・식료문제、기아、빈곤、도상국문제、원폭、환경、식、유기농、바이오연료、적정기술、동남아시아、아프리카、등
◆문자로 된 것
・공저 『홍콩「반환」광소곡(狂騒曲): 「다큐멘트 홍콩」1996-97』사회평론사 1997년
◆거점관련 이벤트의 통역/번역
・2010/03/18-20 국제회의「고삐(연결고리)와 경목(境目)―정의와 문화에 관한 새로운 전망―」 (통역보조, 영어번역 등)
・2010/01/25 「The Second Workshop with Professor Philippe Van Parijs」 (통역)
・2010/01/09 - 10 「일본에서의 번역학 행방 - Translation Studies in the Japanese Context」 (번역、영어직원)
・2009/10/22 「애프터・메타히스토리:헤이든・화이트교수의 포스트모더니즘 강의」 (통역)
・2009/07/14 「다이렉트・페이멘트、그 논점――Simon Prideaux씨와 말하다――」 (통역)
・2009/03/22 - 23 제5회 국제회의 「다문화주의와 사회적 정의」 (통역보조)
・2009/02/21 「동아시아ALS환자재택요양연구 심포지엄」 (번역 외)
◆작성파일
・영어를 위한 편리도구와 일/영번역어집
・Who's Who
・아프리카의 식료・농업문제
외 다른 것。