HOME > Tateiwa >

Closing Address(閉会挨拶)

TATEIWA Shinya 2020/07/18
East Asia Disability Studies Forum 2020, Webinar on COVID-19 and Persons with Disabilities in East Asia
COVID-19

Tweet


 Thank you very much for your participation today. There are many things I want to say, but I will keep it very short.

 We are currently applying for a research program supported by the Japanese government. I have had some of the application documents I wrote translated into English. Please look at them later. In them I describe what we need to investigate and think as a whole.
 →ReBuilding the World from COVID-19 http://www.arsvi.com/ts/20200016.htm

 On the one hand, particularly when we look at the situation on global scale, things are very serious. The East Asia region can be considered exceptional. The seriousness is not only related to the quality of methods against this infectious disease. In regard to poverty and disparity, the situation will surely get worse, as a possibility and indeed as an already unfolding reality. It will give rise to the selection of people who live and people who die. People with disabilities is a target of death. It is important to intervene in this both academically and in practice.

 On the other hand, various new forms of communication and interaction are being demonstrated. The idea that we will be able to do everything online is a fantasy. Because we have bodies that need care for exemple, and these bodies will not disappear. Still the necessary acomodation is apt to be forgotten unless we intervene, but the interchange by plural languages including the sign language may become easy. This meeting today is indeed a chance to experiment with this approach. We should continue to gather various forms of knowledge and facilitate the development of ways for exchange such as this seminar. Thank you very much for taking part today.
 I would also like to thank the people at sign language interpretation provider “MIRAIRO”, text interpretation provider “uni” and Japanese-English interpretation provider “Saimul International”, and thank a work team of Ritsumeikan University, Sakaguchi-san, Nakai-sai, and Yasuda-san, all of whom have lent their efforts to what is perhaps even globally speaking a groundbreaking experiment. I would also like to acknowledge the hard work of Nagase-san in the planning and execution of this event.

 Once again, thank you. I hope we meet again online, and in various places where we live and where we go. Goodbye.


 本日はたいへんありがとうございました。いろいろと言いたいことがありますが、ごく短くいたします。
 私たちはいま、日本の政府が資金を提供する公募研究に応募しています。私が書いたその書類の草稿を英訳してもらいました。後でご覧ください。そこに調べたり考えたりするべきことの全体を記してあります。
 一方で、とくに、世界規模でこの事態をみた時に、ことは深刻です。今回報告のあった東アジア地域はむしろ例外的であると言ってよいほどです。そしてその深刻さは、感染症対策の上手下手によるだけのことではありません。貧困・格差が関わってこれからも深刻化していくだろう事態は、可能性として、また既に現実として、生命の選別をもたらします。障害者はその標的になります。それに学問的に実践的に介入していく必要があります。
 他方で、様々に新しいかたちでの交信・交流の可能性が示されてもいます。なにもかもが、オンラインで可能になるといったことは空想的です。例えば介助が必要な身体がなくなることはないからです。それでも、そして私たちが介入しない限り必要な配慮(acomodation)は忘れられがちになるのですが、手話を含む複数の言語での交流が容易になる可能性があります。今日のこの機会がまさにのその実験の場でありました。様々な知恵を集め、今回のような交流の場が発展させていきましょう。本日はありがとうございました。
 そして今日の、そのおそらくは世界でも先駆的な試みに力を貸していただいた、手話通訳の「MIRAIRO(ミライロ)」、文字通訳の「uni(ゆに)」、日英通訳の「(サイマル)」の方々、そしてオンライン事務局の橋口さん中井さん安田さんに感謝いたします。この企画全体を立案しそして運営してくれた 長瀬さんごくろうさまでした。
 もう一度、みなさんありがとうございました。またオンラインで、そしていつかみなさんの場所でまた様々な場所で、お会いしましょう。さようなら。

※ミライロ(MIRAIRO) https://www.mirairo.co.jp/
※NPO法人ゆに http://www.unikyoto.com/
※株式会社 サイマル・インターナショナル https://www.simul.co.jp/


>TOP
 

[いただいた案]
 Thank you very much for your participation today. There are many things I would like to say, but I will keep it very short.
 We are currently applying for a publicly funded research program supported by the Japanese government. I have had some of the application documents I wrote translated into English. Please look at them later. In them I describe what I think we need to investigate and consider as a whole.
 On the one hand, particularly when we look at the situation on global scale, things are very serious. The East Asia region we are hearing reports about today can be considered exceptional. This seriousness is not only related to the quality of measures against the disease. In regard to poverty and disparity, the situation that will surely get worse, as a possibility and indeed as an already unfolding reality, will give rise to the selection of people who live and people who die. People with disabilities will be a target of this. It is important to intervene in this both academically and in practice.
 On the other hand, various new forms of communication and interaction are being demonstrated. The idea that we will be able to do everything online is a fantasy ? bodies that need nursing care, for example, will not disappear. That being said, while accommodation will tend to be overlooked if we don’t intervene, interaction in multiple languages, including sign language, may become easily achievable. This meeting today is indeed a chance to experiment with this approach. We should continue to gather various forms of knowledge and facilitate the development of venues for exchange such as this seminar. Thank you very much for taking part today.
 I would also like to thank the people at sign language interpretation provider “Mirairo,” text interpretation provider “Yuni,” and Japanese-English interpretation provider “Saimaru,” as well as Sakaguchi-san, Nakai-sai, and Yasuda-san from our office, all of whom have lent their efforts to what is perhaps even globally speaking a groundbreaking experiment. I would also like to acknowledge the hard work of Nagase-san in the planning and execution of this event.
 Once again, thank you. I hope we meet again online, and in various places where each of us live. Goodbye.

[Weblio]
 Thank you very much today. I want to say in various ways, but extremely shorten it.
 We are subscribing for the open call for participants study that the Japanese government contributes a fund to now. I had the draft of the documents which I wrote make English. Please see it later. The whole of checking it there, and thinking is written down.
 On the other hand, the thing is particularly serious when I saw this situation on a global scale. It may be said that the East Asia area where there was the report this time is rather exceptional. And the seriousness does not move to the right side of the stage good at infectious disease measures. Poverty, a difference affects it, and the situation that will worsen will already bring sorting of the life as reality as possibility again from now on. The person with a disability becomes the target. It is necessary to intervene in it practically scientifically.
 On the other hand, possibility of communication, the interchange in the new form is shown variously. It is fantastic that all are enabled online. For example, this is because a body needing assistance does not disappear. Still the necessary consideration (acomodation) is apt to be forgotten unless and we intervene, but the interchange by plural languages including the sign language may become easy. It was the place of today's this opportunity がまさにのその experiment. I collect various wisdom, and a place of exchange like this time will develop it. Thank you today.
And, "ミライロ of today's sign-language interpreter who had probably you lend a pioneer attempt the power in the world," "ゆに" of the letter interpreter thanks Hashiguchi, Nakai, Yasuda of various places of "the simultaneous" of the Japan and Britain interpreter and the online secretariat. It was Nagase trouble who drew up the whole this plan and ran it.
Thank you, everybody once again. In addition, let's meet you online and sometime at again various places at the place of everybody. Good-bye.


UP:20200718 REV:
COVID-19  ◇Shin'ya Tateiwa  ◇立岩 真也  ◇East Asia Disability Studies Forum 2020, Webinar on COVID-19 and Persons with Disabilities in East Asia
TOP HOME (http://www.arsvi.com)