HOME > BOOK >

『翻訳学問批判―日本語の構造、翻訳の責任』

柳父 章 19831215 日本翻訳家養成センター,214p.


このHP経由で購入すると寄付されます

柳父 章  19831215 『翻訳学問批判―日本語の構造、翻訳の責任』,日本翻訳家養成センター,241p.ISBN-10: 4931049168 ISBN-13: 978-4931049161 \1785 [amazon][kinokuniya]

■内容

■目次
T翻訳学問への批判
   日本言語学批判
  一 言語学者の責任を問う
  二 話しことばを切り捨てた言語学
  三 言語哲学の貧困
  四 方法の貧困

   ソシュール言語学における誤訳、「価値」

   翻訳哲学批判
  一 ある、いる、ない―名詞化を拒むことば
  二 存在表現、時間表現としての「いる」と「ある」の対立
  三 確認と客体化の「た」、未確認、主体化の「ている」

U近代日本と翻訳
   近代日本文への翻訳の影響―動詞現在形を中心に
   ルソーはどう翻訳されてきたか
   小林秀雄におけるルソーの誤訳
   近代思想史における「天」と“nature”
   日本人のものの考え方の筋道

V翻訳論の戦略
   翻訳ができる、とは何か
   翻訳に自覚的であれ―彼我の断層と翻訳語の責任
   わが翻訳論の「告白」―日本の学問・思想の根拠をめぐって

W対談
   日本言語学の方法と根拠を問う  田中克彦/柳父章

あとがき

■引用

■書評・紹介

■言及



*作成:岡田 清鷹
UP:20080828 
身体×世界:関連書籍 1980'  ◇BOOK
 
TOP HOME (http://www.arsvi.com)