HOME > 全文掲載 >

【翻訳】シスターズ・アンカット「フェミニスト(Feministo)」

[Translation] Sisters Uncut: "Feministo"

村上 潔MURAKAMI Kiyoshi) 2017/02/20

Tweet
last update: 20170610

[The Original Text] http://www.sistersuncut.org/feministo/
*掲載日不明/2017年1月18日最終閲覧
*段落は原文を反映している。

私たちはシスターズ・アンカット[Sisters Uncut]。私たちは、DV[ドメスティック・バイオレンス]の脅威にさらされている、また日々の生活の中で暴力を経験している、すべての(女性と自己規定する)女性たちと結束している。私たちは、命に関わるDV被害者支援サービスの予算削減に立ち向かう。私たちは緊縮経済に抵抗する。

イギリスでは、週に平均2人の女性が、パートナーあるいは元パートナーの手によって殺されている。予算削減は、女性が危険な関係から逃れて安全に暮らすことを困難にする。

安全は特権ではない。正義へのアクセスは贅沢ではない。緊縮政策はイデオロギー的な問題だが、DV被害者支援サービスの予算削減は人の命を奪う問題だ。

すべての女性の経験はその本人に特有のものだ。私たちは、横断的な〔問題認識と活動姿勢をもった〕フェミニストとして、女性の個人的な暴力体験は、人種・階級・障害・性別・移住といった状況によって影響を受けることを理解している。

暴力から逃げている女性たちに対して、〔受け入れの〕扉は閉ざされている。避難所は閉鎖されており、法律扶助*の予算は削減されており、公営住宅は不足しており、民間賃料は不当に高い。
 *法律扶助[Legal Aid]:「訴えを起こせば勝つ見込がありながら弁護士費用等先立つものがなくて裁判を断念せざるを得ない人々を援助する制度」(『生命保険用語 英和辞典』http://www.jili.or.jp/research/dictionary/detail.php?id=6666)

そのうえ、地方自治体は、わずかな資金で経営するサービス事業者に契約書を売却している(=サービスを民間委譲している)。それは、暴力から逃げている女性の安全性を危険にさらし、虐待を受けた女性に対応する仕事をしている人々の労働条件を悪化させる。

政権の座にある人々に対する私たちのメッセージはこうだ。あなたたちの予算削減は性差別だ。あなたたちの予算削減は危害を加える。そして、あなたたちは無力だとみなしている人々をターゲットにしているから、それらの罪を免れることができると考えている。

私たちはそうした〔ターゲットにされた/危機にある〕人間たちである。私たちは女性である。私たちは沈黙しない。私たちは団結してともに闘い、そしてともに勝利する。

◆要求項目
◇DV被害者支援サービスの予算を、これ以上削減するな。
◇削減された予算を元に戻せ。
◇専門家によるDV被害者支援サービスに対しての資金提供を保証せよ。これは国家レベルの、他の予算とは区分されたファンドとせよ。
◇地方自治体は、異なる立場の女性たちが異なるニーズを持つことを認識し、地域社会の要求を完全に満たすこと。
◇DVを経験している女性たちに対して、法律扶助へのアクセスを保証すること。
◇他の方法で逃げる余裕がない女性に対して、安全で保証された公営住宅へのアクセスを提供すること。
◇パニックルーム(住宅のなかで一時的に避難するための部屋。「セーフルーム」)は、寝室税*の対象になる予備の部屋として分類するな。
 *寝室税[Bedroom Tax]:2013年4月導入。使われていない寝室の数に応じて低所得者向け住宅手当の支給額を削減する制度。
◇安全の保障は、在留資格があることを条件になされるべきではない。安全な住まいにアクセスする権利を、公的資金に頼ることができない女性にまで拡大せよ。


cf.
【2016年度】立命館大学産業社会学部「比較家族論(S)」(担当:村上潔)="Comparative Analysis of the Family (S)" (The 2016 academic year): College of Social Sciences, Ritsumeikan University.《テーマ:「ハウジング」をめぐる問題からみる「家族」(Theme: The Forms of "Family" Observed from the "Housing" Problems)》
◇20161107 「【翻訳】セミナー《In Defense of Housing》(Oct 25, 2016 / London)での議論の一部」
◇20161219 「【翻訳】Focus E15: About Us」
◇20161220 「【翻訳】Focus E15:E15 公開住宅占拠」
◇Sisters Uncut 20170527 "Press release: Feminists occupy Holloway Prison to demand more domestic violence services"=シスターズ・アンカット(村上潔訳) 20170605 「[プレスリリース]フェミニストはDV被害者支援サービスの拡充を求めてホロウェイ刑務所を占拠する」
翻訳(村上潔)


*作成:村上 潔MURAKAMI Kiyoshi
UP: 20170220 REV: 20170610
全文掲載
TOP HOME (http://www.arsvi.com)