【翻訳 translation】「多くのウェブサイト・新聞が光沢仕上げの高価なカラー雑誌を「zines(ジン)」と呼んでいるのを見かける。それ、ちがうから。それらはマガジン(雑誌)であって、それでいいから。」https://twitter.com/FANZINES/status/772019340954705920 @FANZINES
【翻訳 translation】「ジンはたくさんの形態がありうるし、私たちはその監視者になるつもりはない。だけど、ブランドが「ジン〔と称するもの〕」を発行しだしたら、私たちはそれにブルシットと言う。」https://twitter.com/FANZINES/status/772022045685248000 @FANZINES
【翻訳 translation】「ジン・カルチャーや「zine」という言葉は、それを使って信用度や利益を得ようとするセレブや企業によって盗用されようとしている。だから私たちは、彼らに闘いを挑もう!」https://twitter.com/FANZINES/status/772032727537311744 @FANZINES